
E a tradição continua!
Olá, quais as boas?
Pois bem, como todos sabem, eventualmente lanço projetos com datas temáticas, e como é de costume: feliz dia dos pais degenerados! Voltando ao que interessa, Oni ChiChi é sempre cansativo de legendar, diálogos extensos e a Airi bancando a típica vadia chove-e-não-molha da rua. O que mais me espanta é que havia assistido esse anime há alguns anos, na época que era popular. Sim, anos. Oni ChiChi já tem mais de 10 anos. O fato é que não tinha reparado muito nos diálogos na época, muito menos lembro quem legendou, já que é um hentai oversub. Mas o ponto em questão é como as legendas são entregues, isso desde o inglês que usamos de base para as traduções. É muita coisa errada e/ou sem sentido, a maioria dos fansubs que olhei no inglês mal se deu ao trabalho de por sentido a conversa, imagino que o mesmo tenha ocorrido no português, já que poucos procuram pesquisar quando legendam hentai. Claro, a culpa nem é deles, pois sabem que a galerinha vai abrir o episódio por uns 2 minutos, tempo esse de encontrar uma cena de "ação" e fazer o serviço -- deviam comprar umas coisinhas com o Akitsuki. O fato é que algumas coisas são mencionadas ao longo dos episódios, fazendo referência ao professor que arromba a bunda da Airi em Re-birth e ao namoradinho esquisito da Marina, mas isso tudo é engolido nos outros idiomas que olhei. Então fica a dica, quando aquele xunen-tard naruteiro dizer que hentai não tem história, pense que ele não leu ou não tinha o que ser lido devido a traduções precárias, ou na pior das hipóteses, ele é um precoce que só assistiu alguns minutos. Claro, as histórias são de medianas a ruins, mas algum sentido elas tem, esse OVA é uma prova disso, porque foi bem triste aquela atuação da Airi e da Marina no decorrer do episódio dois. Bom, acho que é o que temos para hoje.
Até ano que vem com mais Oni ChiChi.
Pois bem, como todos sabem, eventualmente lanço projetos com datas temáticas, e como é de costume: feliz dia dos pais degenerados! Voltando ao que interessa, Oni ChiChi é sempre cansativo de legendar, diálogos extensos e a Airi bancando a típica vadia chove-e-não-molha da rua. O que mais me espanta é que havia assistido esse anime há alguns anos, na época que era popular. Sim, anos. Oni ChiChi já tem mais de 10 anos. O fato é que não tinha reparado muito nos diálogos na época, muito menos lembro quem legendou, já que é um hentai oversub. Mas o ponto em questão é como as legendas são entregues, isso desde o inglês que usamos de base para as traduções. É muita coisa errada e/ou sem sentido, a maioria dos fansubs que olhei no inglês mal se deu ao trabalho de por sentido a conversa, imagino que o mesmo tenha ocorrido no português, já que poucos procuram pesquisar quando legendam hentai. Claro, a culpa nem é deles, pois sabem que a galerinha vai abrir o episódio por uns 2 minutos, tempo esse de encontrar uma cena de "ação" e fazer o serviço -- deviam comprar umas coisinhas com o Akitsuki. O fato é que algumas coisas são mencionadas ao longo dos episódios, fazendo referência ao professor que arromba a bunda da Airi em Re-birth e ao namoradinho esquisito da Marina, mas isso tudo é engolido nos outros idiomas que olhei. Então fica a dica, quando aquele xunen-tard naruteiro dizer que hentai não tem história, pense que ele não leu ou não tinha o que ser lido devido a traduções precárias, ou na pior das hipóteses, ele é um precoce que só assistiu alguns minutos. Claro, as histórias são de medianas a ruins, mas algum sentido elas tem, esse OVA é uma prova disso, porque foi bem triste aquela atuação da Airi e da Marina no decorrer do episódio dois. Bom, acho que é o que temos para hoje.
Até ano que vem com mais Oni ChiChi.